NOVITA' | IL MIO SANREMO | oliviero | ponte di pino | HOMEPAGE |
CERCA NEL SITO | MATERIALI NUOVO TEATRO |
TEATRO LINKS aggiornati |
ENCICLOPEDIA PERSONALE | TRAX |
Quanti figli ha avuto Macbeth?
di Oliviero Ponte di Pino
Questo testo è stato scritto per il programma di sala dello spettacolo prodotto da ERT-Teatro Stabile Regionale e Arena del Sole-Nuova Scena-Teatro Stabile di Bologna con la regia di Giancarlo Cobelli (la scheda dello spettacolo è in fondo alla pagina).
Eppur la vita
sento nelle mie fibre inaridita.
Francesco Maria Piave
And Macbeth and his Lady, who
should have been choring
Such suburban ambition, so messily goring
Old Duncan with daggers!
(E Macbeth e la sua Lady, gente buona tuttal più per
servizi a ore
che ambizioni suburbane, pasticciare con dei pugnali
per cavare il sangue al vecchio Duncan!)
D. H. Lawrence
Già, quanti ne ha avuti, tanto per parafrasare How Many Children Had Lady Macbeth? (1933), il saggio di L.C Knights che ha avuto il merito di ricentrare lattenzione della critica sulla natura teatrale, più che letteraria, dei testi di Shakespeare. Perché nei decenni precedenti la critica, anche per rivalutare la sua grandezza di fronte alle norme, alle convenzioni e alle insensibilità neoclassiche, aveva lavorato soprattutto alla ricostruzione della credibilità psicologica dei personaggi, tanto da farne spesso casi esemplari di patologie dellanima. Come scriveva John Middleton Murry al culmine di una lunga tradizione critica, "Se Lear od Otello o Macbeth fossero oggi in tribunale chiederemmo per loro il riconoscimento di vizio mentale" (Shakespeare (1935), tr. it. di Francesco Lo Bue, Einaudi, Torino, 1953, p. 319).
Insomma, gli studiosi avevano a lungo cercato di raccontare i title roles shakespeariani come individui veri e reali, di cui è possibile e necessario immaginare una biografia (e linfanzia, e i sogni, e i desideri...): insomma una soggettività che esaurisse il fascio delle loro motivazioni. Al contempo queste interpretazioni offrivano uninfinità di appoggi e scorciatoie agli attori che dovevano confrontarsi con passioni "eccessive" per luomo moderno, e che magari cercavano qualche effettaccio sensazionalistico per accaparrarsi lattenzione del pubblico: basti pensare al Macbeth di un attore di indiscusso talento e notevoli doti organizzative come Ermete Zacconi, che muovendosi però nel solco della tradizione del grande attore (in uno spettacolo tipicamente criticato per la scarsa qualità della traduzione e le differenze di livello tra il capocomico e i comprimari) "penetrò con profondo studio psicologico la figura di Macbeth e la rese con effetti dai quali il pubblico fu preso a ogni scena" (Anonimo, "Corriere della Sera", 21 febbraio 1917).
Così, per tornare a Lady Macbeth e alla sua prole, la critica, seppur animata dalle migliori intenzioni, rischiava di far dimenticare la vera e banale natura di questi personaggi teatrali: figure fittizie, discontinue, che esistono sono nella realtà della scena. Perché quella della finzione teatrale, romanzesca, cinematografica che sia è una realtà che non pretende coerenza, ma sopporta discrepanze, lacune, contraddizioni. Anche se poi, come abbiamo imparato, i lapsus dautore possono fornire materiali inesauribili alla scuola critica del sospetto. In chiave marxista e anticolonialista oppure freudiana, strutturalista o femminista, queste crepe serviranno da grimaldelli per mettere a fuoco infiniti sottotesti, in un inesauribile gioco di interpretazioni.
Ma allora quanti sono i figli di Macbeth nel teatro moderno? Presumibilmente molti e assai diversi, se pensiamo ai gradi di libertà consentiti dal rifiuto della tradizione ottocentesca, con quel suo miscuglio di realismo e convenzioni; o meglio, con quel realismo tutto convenzionale, infarcito di arbitri dovuti alla sensibilità dellepoca e alle convenienze dei grandi attori. Perché il superamento del "vecchio" teatro, di cui sono stati battistrada Appia e Gordon Craig, intrecciandosi con le scoperte dei filologi e degli storici dello spettacolo, non ha semplicemente sostituito una convenzione con unaltra, ma ha aperto diverse linee di ricerca.
In primo luogo ha "scientificamente" legittimato il tentativo di recuperare le condizioni reali, materiali dello spettacolo elisabettiano, così diverso dallo spettacolo borghese dei teatri allitaliana dellOttocento. Ha imposto al contempo il rispetto del testo shakespeariano da manipolazioni e interpolazioni (con le prime messinscene dei testi integrali a opera di William Poel e della sua Elizabethan Stage Society, allinizio del Novecento). Per scoprire però che quelle condizioni "originali" non si possono riprodurre in una dimensione puramente filologica: innanzitutto in tre secoli limmaginario è inevitabilmente cambiato, e molti riferimenti che allepoca erano affatto evidenti risultano ora incomprensibili. Per esempio, che effetto poteva avere sul pubblico elisabettiano lapparizione soprannaturale delle streghe, e quale credibilità hanno invece per noi? Inoltre, per i londinesi dellepoca era chiaro il nesso genealogico (più o meno leggendario, ma certo ricco di implicazioni politiche) tra gli antichi sovrani scozzesi e il loro discendente Giacomo Stuart, che alla corona di Scozia aveva aggiunto nel 1603 quella dInghilterra (la prima rappresentazione del Macbeth risale al 1606). Più in generale, come hanno scoperto quegli stessi filologi, i testi giunti sino a noi non corrispondono certo a quelli recitati allepoca sul palcoscenico del Globe, ma sono il frutto di varie stratificazioni. E poi chissà come sono cambiate le tecniche di recitazione (i ruoli femminili impersonati da attori ), la scenografia (di cui non abbiamo in pratica alcuna traccia ), eccetera. E ancora, quanto pesano sul nostro sguardo quattro secoli di tradizione e interpretazione?
È il paradosso che intrappola il nostro rapporto con i classici: la più puntigliosa delle fedeltà è inevitabilmente infedeltà, e apparenti infedeltà possono rivelarsi profonde fedeltà. Ma se lesperienza del teatro elisabettiano può essere recuperata solo al prezzo del tradimento, ecco dunque tutta una serie di allestimenti che partono dalla materialità del teatro e usano i testi di Shakespeare come efficaci macchine per produrre spettacoli: in apparenza infedeli alloriginale, dunque, perché totalmente svincolati dalle convenzioni ereditate e dalle tradizioni reinventate, e insieme assolutamente aderenti alla loro originaria natura di testi teatrali, di copioni scritti da un attore per un gruppo dattori, e adattati di volta in volta alle circostanze e alle variabili esigenze. Già ai tempi delle prime messinscene, la stessa identica battuta, nello stesso testo, poteva assumere accenti e risonanze molto diversi in una taverna della campagna inglese e alla corte della regina Elisabetta.
Il continuo cortocircuito tra passato e presente rende così inevitabili e assolutamente legittimi lincontro-scontro con lattualità e la continua sperimentazione sui classici (inutile ricordare a questo punto che Shakespeare, in questo secolo, è lincarnazione indiscutibile del classico, il fondamento delluomo occidentale così come labbiamo conosciuto; che è senzaltro lautore più rappresentato del secolo, e che nonostante tutte le leggende che lo circondano Macbeth è uno dei suoi testi più frequentati.).
Così, prima ancora di iniziare a censirli, si inizia a sospettare che è impossibile censire tutti questi figli. E se nelle interpretazioni sceniche la massima libertà e la massima fedeltà rischiano di confondersi e intrecciarsi, viene subito da sospettare che saranno per di più assai diversi tra loro. Anche perché nel loro numero, in un secolo che ha vissuto la storia come un grande incubo grondante sangue, bisogna anche riconoscerne qualcuno che non porta esattamente il suo nome. A dare nuova linfa alla stirpe, tanto per cominciare, ci sarebbe il feroce e stupido Re Ubu, travolgente e grottesca reincarnazione nata dalla fantasia di un gruppo di studenti di liceo e nutrita dagli umori acidi di Alfred Jarry. Ci sarebbe anche lArturo Ui di Bertolt Brecht, quello della resistibile ascesa, che di Macbeth (al di là dellassenza determinante di una Lady) ha molti tratti.
Qui bisognerebbe subito aprire lennesima parentesi: perché se Arturo Ui è ricalcato sul più famigerato dei dittatori del secolo, qual è il rapporto tra lambizioso scozzese che saffanna e scanna per raggiungere il potere, per il macellaio che usurpa delitto dopo delitto il trono di Scozia (e poi non sa bene che farsene, e infatti dura abbastanza poco), e i tiranni e tirannucoli che hanno seguito certo inconsapevolmente le sue orme? Quanti sono più simili a Macbeth, che conclude la sua parabola nel delirio e nellossessione, braccato dai propri fantasmi ma anche dal risorgere di antichissimi miti? E quanti invece dobbiamo identificarli con il ridicolo e terribile Ubu, che cerca di fuggire senza vergogna né dignità dalla "sua" Polonia? E quanti hanno finito le loro agonie nel loro letto, in qualche palazzo presidenziale, dopo aver addormentato i loro paesi nel terrore e nellibernazione del potere? È uno dei grandi temi del testo shakespeariano: il rapporto tra la politica e il delitto, tra la malvagità individuale e quel meccanismo collettivo che è la storia, tra il gesto del singolo e il balletto del potere.
Ma torniamo a Macbeth e ai suoi figli novecenteschi. Per rintracciarli possiamo partire solo da qualche frammento, da quei segni inadeguati che la vita e la pratica del palcoscenico hanno abbandonato dietro di sé: la fragile scia da cui gli storici dello spettacolo raccolgono i preziosi cimeli indispensabili per immaginare un mondo irraggiungibile, un regno perduto per sempre.
Per cominciare, due fotografie che mostrano altrettante scene piene di attori. La prima è unimmagine del Macbeth di sir Herbert Beerbohm Tree, regista e protagonista (con Violet Vanbrugh) allHis Majestys Theatre di Londra nel 1911. Mostra un salone con le mura di pesante pietra (con ogni probabilità fatte di cartapesta, legno e stoffa) e volte incombenti, sgabelli, un tavolo e un doppio trono di legno massiccio, per Macbeth e la sua Lady. Intorno, una folla di comparse in costumi medievali, baffoni e zazzere barbare, costumi pesanti, di velluti e pellicce. È il trionfo del tableau storico, con la sua sfarzosa minuzia, il mosaico di dettagli che lascia il pubblico a bocca aperta per lo stupore ma anche intento a calcolare i costi della scenografia e dei costumi, oltre che il budget del nutrito cast. Il pubblico londinese resta ugualmente stupito ma per motivi diversi di fronte allallestimento in abiti moderni da H.J. Ayliff al Royal Theatre nel 1928. Pochi anni prima lo stesso regista, con la stessa compagnia (il Birmingham Repertory Theatre diretto da Barry Jackson), aveva causato sensazione con il primo Shakespeare in abiti moderni, un Amleto subito imitato in tutto il mondo. Ma questo Macbeth, ambientato in Scozia allepoca della Prima guerra mondiale, con i personaggi che sembrano usciti da un thriller (e il giovane Laurence Olivier nei panni di Malcolm), non convince: lambientazione risulta inverosimile, le atmosfere evocate dal testo sono troppo diverse rispetto a quel che accade in scena: larrivo di Duncan a Inverness è salutato da tre colpi di clacson, le battaglie sono ritmate dal suono delle granate... Insomma, per attualizzare Shakespeare e renderlo popolare presso il grande pubblico ci si possono prendere molte libertà ma non tutte.
Ora apriamo un Regiebuch, il quaderno di lavoro di Max Reinhardt, la prima star della regia internazionale con il suo eclettismo sempre al passo con i tempi e con le mode. Rispetto ad altri suoi leggendari allestimenti shakespeariani il Macbeth del 1916 non è memorabile, malgrado la puntigliosa preparazione. Il regista tedesco, che utilizza la scena espressionista di Stern, lavora accuratamente sul copione con uninfinità di piccoli tagli e adattamenti per rendere il testo più comprensibile, ma presta anche grande attenzione alle reazioni e ai movimenti degli attori. Per esempio, il celebre monologo "To be thus is nothing, but to be safely thus" prevede una raffica di indicazioni che accompagnano linterprete parola dopo parola: "meditabondo / pieno dinvidia / intrepido / comprendendo allimprovviso e come lanciandosi un avvertimento / si gira la corona tra le mani / con una voce distorta / sprezzante, girandosi la corona tra le mani / con amarezza / pieno dodio / pieno di profonda amarezza / ride disperato / con logica / tagliente / dolorosamente / penetrante, facendosi del male e disprezzandosi / selvaggiamente / fermandosi allimprovviso e guardando sospettoso davanti a sé verso destra". Emerge da queste didascalie una gestualità che oggi ci sembrerebbe esagerata, ma anche la coerenza del disegno del personaggio, la consapevolezza di ogni parola e gesto richiesta allattore.
Sei anni dopo, in una Germania segnata dalla sconfitta nella Prima guerra mondiale, il Macbeth berlinese di Leopold Jessner, è un incubo claustrofobico di sangue. Il maestro dellespressionismo teatrale costruisce i suoi spettacoli concentrandosi su un elemento centrale, spesso concretizzato nella scenografia, tagliando drasticamente il testo per eliminare contraddizioni e ambiguità, ma finisce spesso per fornire letture riduttive: in questo caso uno spettacolo dai toni sempre sovreccitati, vicini allisteria, che non rende giustizia alla ricchezza di temi del testo. Solo un anno più tardi, nel 1923, la risposta di Richard Weichert alla Frankfurt Schauspielhaus: uno spettacolo interamente costruito sulla caduta, sulla discesa, con una scenografia ridotta a un piano inclinato lungo il quale far scivolare gli attori, che si protende come una punta di lancia verso la platea.
Sempre allinizio degli anni Venti, ma sullaltra sponda dellOceano Atlantico. Dallalto calano tre fasci di luce, filtrano attraverso tre enormi maschere sospese sopra la scena. Sono uguali alle maschere delle tre streghe e pongono lintera serata allinsegna di un Male soprannaturale. È la messinscena newyorkese di Arthur Hopkins, con le geniali scenografie di R.E. Jones (1921). Quella di Jones non è mai unambientazione statica: vive del rapporto con gli attori, i loro corpi, le loro ombre. In questo caso, lo spettacolo è quasi una soggettiva: una serie di archi fanno ci fanno vedere il mondo attraverso gli occhi e la mente labirintica del protagonista.
Passano quindici anni, è il 1936, siamo rimasti a New York. Si avvicina un forsennato e inquietante ritmo di tamburi: sono quelli del Macbeth voodoo allestito a Harlem con un cast tutto nero (la prima produzione shakespeariana di questo genere) da un ventenne appena giunto da Indianapolis, Orson Welles. È un allestimento tanto leggendario quanto discusso (insomma, degno di Welles), nato dai programmi del New Deal rooseveltiano, ambientato nella Haiti del XVIII secolo, quella del regno del rivoltoso Henri Christophe. Il castello è circondato da una giungla verdeggiante, i coloratissimi costumi richiamano i tropici, le maschere arrivano dallAfrica, le streghe sono sacerdotesse e santoni del candomblè... Orson Welles opta per un finale pessimistico: alla morte del protagonista lincantesimo non si rompe, e la danza infernale può ricominciare con lo stesso vigore. Due anni dopo, preoccupato da quello che sta accadendo in Europa, lo stesso Welles allestirà un Giulio Cesare che ha riconoscibilissimi i tratti di Benito Mussolini, dove la folla romana evoca con ogni evidenza le adunate di Norimberga.
Questo è un programma di sala, poco più di un volantino sgualcito. Da un lato il cast, dallaltro le parole del regista Wolfgang Pretzel: "Nellintera letteratura mondiale, non esiste in pratica unaltra tragedia che metta a nudo, con la stessa potenza visionaria, lessenza dellinferno che abbiamo attraversato negli ultimi 12 anni". È il 12 ottobre 1945, il Macbeth che debutta al Kammerspiele di Monaco è il primo spettacolo che va in scena in Germania dopo la disfatta nazista. Pretzel sentirà il bisogno di concludere la cupa e disperata tragedia scozzese con una nota di volonterosa ma forzata speranza: un coro di ragazzi che intona un inno religioso.
Il nesso tra la tragedia di Shakespeare e gli orrori dellepoca lo sottolinea anche il ventisettenne Ingmar Bergman, nel 1944 allHälsingborg Stadsteheater (dopo lesperimento di un Macbeth antinazista con un gruppo studentesco a Stoccolma nel 1940, proprio nel momento in cui le truppe di Hitler invadevano le vicine Norvegia e Danimarca). Quattro anni dopo, nel 1948, diventato direttore dello Stadstheater di Göteborg, il regista svedese si misura per la terza volta con il testo. La scena di Carl Johan Ström è concepita su due livelli collegati da scale a chiocciola; le streghe sono sempre presenti sulla scena, "una nera come la fuliggine, una rossa come il sangue e una verde lucida "come una batrace"". Come ha ricordato lo stesso Bergman nella sua autobiografia Lanterna magica, le prove sono animate dallo scontro tra il regista e il protagonista Anders Ek: nella visione più "ideologica" dellattore, le azioni del personaggio sono conseguenza delle condizioni sociali, mentre per il regista sono piuttosto la manifestazione di una malvagità insita nellessere umano. Per Ek, Macbeth è una vittima delle circostanze mentre Bergman è più interessato ai dilemmi morali del personaggio e al suo progressivo decadimento morale.
Pochi anni dopo (siamo nel 1952), unaltra scena su due piani (come sarà anche quella dello spettacolo di José Quintero con Jason Robards jr. e Siobhan McKenna nel 1959). La disegna Piero Zuffi al Piccolo Teatro per lo spettacolo di Giorgio Strehler con Gianni Santuccio e Lilla Brignone, e la traduzione di Salvatore Quasimodo. La parte inferiore della scena, nelle parole di Roberto De Monticelli, "era una sorta di luogo deputato delle angosce, dei dubbiosi soliloqui, degli atroci dialoghi coi quali i due coniugi saldano, anello dopo anello, la loro catena di delitti: mentre sopra viaggiava la notte di Scozia nordica e barbara, con uccelli funesti, le maschere delle streghe, gli elmi a cono dei guerrieri; le barbe dei vecchi re e dei vecchi mendichi, bianche e immobili come pezzi di ghiaccio" ("Epoca", 9 febbraio 1952). Con molti tagli (compresa lapparizione dellombra di Banquo), togliendo spazio al soprannaturale, la tragedia viene proiettata in una dimensione soprattutto interiore, psicologica.
Curiosamente le streghe vengono eliminate in quanto considerate proiezioni del protagonista, che ne recita le battute in playback anche da Tino Buazzelli (che debutta come regista di se stesso, in una polemica volta a rivalutare la centralità dellattore) nel 1966 al Teatro San Babila di Milano. Ma in scena cè unaltra magia: la scenografia di Josef Svoboda, fatta di luce e di elementi geometrici che calano dallalto o emergono dal pavimento.
Unaltra coppia di fotografie in bianco e nero: questa volta due primi piani del sovrano o, siede sul trono e medita. La prima, scattata a Stratford nel 1955, mostra Laurence Olivier nello spettacolo di Glen Byam Shaw (con la Lady di Vivien Leigh): per Olivier Macbeth ha già deciso di uccidere Duncan prima ancora dellincontro con le streghe, il suo è un piano preordinato dove il soprannaturale non ha un ruolo decisivo. È un uomo malvagio, e proprio per questo è ancora forse padrone del proprio libero arbitrio. Ecco dunque lattore assumere la maschera dellambizione e della crudeltà che in base a un feroce paradosso è lunica possibile maschera della libertà. Peter OToole, allOld Vic nel 1980, regia di Bryan Forbes, pare al contrario accasciato su un trono che sembra troppo grande. Anche il mantello lo sommerge, lo scettro pare pesargli, la corona lo sovrasta: è un uomo che non riesce a venire a patti con la sua colpa, che non riesce a pulire le mani dal sangue delle sue vittime, un ghigno folle che sembra un sorriso.
Ora un cerchio nero tracciato sul pavimento di legno e, insolitamente vicino, un respiro. È quello di Ian McKellen e Judy Dench, nello spettacolo allestito da Trevor Nunn nel 1976 dalla Royal Shakespeare Company a The Other Place. Lo spazio è raccolto, intimo. Non esiste palcoscenico, il pubblico forma un cerchio intorno alla linea nera. I toni sono sommessi, la recitazione vicina a quella cinematografica. Spesso gli attori restano a osservare la scena anche quando non sono coinvolti nellazione: questo Macbeth è un rituale corrotto, di cui gli spettatori sono emozionati e imbarazzati testimoni. Ian McKellen pur indossando una divisa da fascista degli anni Trenta, pur programmando freddamente gli omicidi resta tuttavia affascinante, quasi affabile.
Le immagini sinseguono, accelerano il ritmo. E chissà quante ne abbiamo perse (per esempio tutte le messisene dellopera di Verdi, "la riduzione teatrale di una lettura romantica di Shakespeare" secondo George Steiner).
Ma intanto passa come un lampo la voce roca, stridula, tagliente, di Franco Parenti (1974, Salone Pier Lombardo, regia di Andrée Ruth Shammah) nello spazio fatiscente inventato da Maurizio Fercioni: forse una chiesa sconsacrata, forse un teatro in rovina. Quella voce inconfondibile savvita nelle parole che Giovanni Testori ha messo in bocca a Macbetto, in quella sua lingua mista di dialetti e di latino, popolare e preziosa, devastata e distorta, ossessiva e ritmica, infarcita di assonanze e balbettii. La compagnia degli scarrozzanti si è in pratica ridotta a Macbetto e alla sua Ledi (Francesca Benedetti). Nel loro interminabile e sanguigno diverbio, infarcito di metafore sessuali e scatologiche, dibattono della natura del potere, si lacerano nelleterna lotta tra Uomo e Donna, sannullano in una ribellione anarchica e velleitaria contro il mondo. (Non è ovviamente lunica riscrittura del testo nel Novecento: basti pensare a quella praticamente contemporanea è del 1972 di Eugène Ionesco, Macbett, unaltra "pièce sulla follia del potere", ispirata al saggio di Jan Kott in Shakespeare nostro contemporaneo; forse a questo proposito vale la pena di ricordare che Brecht, dopo aver a lungo riflettuto sul Macbeth e sulla natura delleroe tragico, aveva concluso nel 1927 che "il dramma classico, senza una transvalutazione dei suoi concetti e idee essenziali, non può sopravviere", GW, vol. XV, p. 119.)
Adesso sono i mantelli dorati dei sovrani in una scatola nera (confezionata da Uberto Bertacca). Glauco Mauri (la regia è di Egisto Marcucci, 1980) offre la radiografia di una nevrosi, rinunciando a ogni sottolineatura politica: in scena resta quasi solo il protagonista, angosciato e solipsista, a recitare le sue battute come un copione scritto da altri. Nove anni prima, lo stesso Mauri era parso più convincente, in coppia con Valeria Moriconi, sotto la guida di Franco Enriquez, che sottolineava gli aspetti rinascimentali, più che medievali, e limpatto del mondo moderno, con la nascita della scienza, sul testo: anche se poi gli incubi e glincontri con le streghe mal si adattano a un eroe machiavellico. La scena di Emanuele Luzzati era un labirintico castello, ma anche prigione e deserto ma che soprattutto rivelava la struttura di un cranio, di un ambiguo Golgota (lo spettacolo avrà anche una versione televisiva, che andrà in onda sul Secondo Programma il 20 febbraio 1975; è il secondo Macbeth prodotto dalla Rai, dopo quello con Enrico Maria Salerno ed Elena Zareschi, regia di Alessandro Brissoni, in onda il 4 novembre 1960).
Lo sguardo scivola su un pavimento bagnato, illuminato da riflettori da fotografo o da ripresa cinematografica. Tra quelle pozzanghere nel 1981 la Compagnia del Collettivo porta in scena nel 1981 un "incubo bagnato (il bagnato dei cattivi sogni, quasi il pisciarsi addosso dellinfanzia)" molto vicino alla cronaca di unItalia insanguinata dal terrorismo. "Macbeth è crearsi una realtà, puntarci tutto sopra (profezie, ruolo sociale ti ricordi la lezione che Brecht ha visto in America con i coniugi Macbeth che vogliono fare le scarpe al capufficio o qualcosa del genere? identità tra gesto e progetto, ecc.) e poi accorgersi in ritardo lirreparabilità del gesto, quando spogliato del suo significato il gesto torna ad essere un assassinio tout-court" (Luigi Allegri, Tre Shakespeare della Compagnia del Collettivo/Teatro Due, Liberoscambio, Firenze, 1983, p. 119). In un orizzonte ridotto a riproduzione cinematografica, lunica possibilità concessa a Macbeth in un mondo ostile e vuoto di senso, dove tutti gli strumenti dinterpretazione appaiono infidi è il gesto bruto, senza mediazioni intellettuali o estetiche.
Ora una corazza. È quella ispida e lucente che sinfila e si toglie, pezzo dopo pezzo, quasi montando e smontando se stesso, Carmelo Bene, che nel suo percorso shakespeariano di distruzione della rappresentazione e dellio (che della rappresentazione è il fulcro) approda nel 1983 a uno spettacolo che "sarà la fine di ogni teatro possibile": "Quanto a me attore, questanno tolgo di scena il Macbeth. Era lora. Ma gli è che certe operazioni non si può progettarle, così, a caso. Perché? Perché Macbeth è leroe annientato dal suo stesso progetto. Macbeth non è spettacolo tra gli altri. Si è Macbeth a cervello sprogrammato. Non si può a piacer nostro di tempo programmare lazzeramento di se stessi. Sarà stato, al contrario, necessario traversare la vita a gran fendenti; fronteggiare quindi la coscienza in-felice, e incontrare Madonna Solitudine, e, infine, detto addio a questa signora, uscir di sé definitivamente. "Uscir di sé", così si è insoliti ingiuriare i pazzi. Io ci sono vicino, ché, non più a me compagna la solitudine, incomincio davvero "a essere stanco del sole"" ("Macbeth" o il tramonto della solitudine, ora in Carmelo Bene, Opere, Bompiani, Milano, 1995, p. 1197-98).
Lo stesso anno tocca anche a Vittorio Gassman (autore della traduzione integrale, oltre che protagonista e regista) e Annamaria Guarnieri. "Mi sento solare, aggressivo, pronto alla guerra. Otello lo feci vecchio, piegato. Macbeth è un uomo nel pieno della virilità e lossatura del mio mestiere è somigliare alletà che si vuole avere". Anche se lo spettacolo attira qualche critica: "Una lettura onnicomprensiva e onnivora, da primattore, che pone il protagonista sì al centro della scena, ma anche al centro di una complessa rete di rimandi e citazioni. In realtà così Gassman sottrae il segno della sua lettura a una scelta chiarificatrice. ( ) Un Macbeth da palinsesto televisivo, per accontentare i gusti di tanti spettatori" (Rita Cirio, "lEspresso", 12 febbraio 1984).
Il Macbeth di Leo, nel 1987 (un ritorno, dopo il Sir and Lady Macbeth con Perla Peragallo, a cavallo tra i Sessanta e i Settanta), è lennesima tappa del suo percorso sapienziale attraverso Shakespeare. Per liberarsi dal Male, suggerisce lo spettacolo, è necessario prima conoscerlo e poi ucciderlo. Il lavoro è anche lapprodo della sua scuola per attori, della trasmissione di una maestria attraverso la pratica di palcoscenico: Leo è in pratica lunico personaggio con la parziale eccezione della Lady di Francesca Mazza) a emergere dal coro dei comprimari sussurranti e immersi nella penombra.
Un sipario che si abbassa. Accade a Brescia, nel dicembre 1987, alla terza ora del Macbeth con Gabriele Lavia (che firma anche la regia). Quando Monica Guerritore sta per recitare la drammatica scena della morte di Lady Macbeth, il pubblico del Teatro Grande inizia a ridere e tossicchiare perché in terza fila uno spettatore russa rumorosamente. Il regista-protagonista perde la pazienza e malgrado gli applausi del pubblico la tragedia resta incompiuta.
Poi una cascata di pietre. Sabbatte sul palcoscenico dello spettacolo di Eimuntas Nekrosius da una serie di ponteggi sospesi e segna il punto di svolta del Makbetas (1999), il momento in cui la catastrofe del vulnerabile e ambizioso protagonista (Kostas Smoriginas) diventa irreversibile. Ancora una volta, le parole di Shakespeare evocano un labirinto di invenzioni gestuali e visuali in apparenza assolutamente libere.. Ancora una volta, Nekrosius costruisce una grammatica di materiali primari, essenziali, originari: legno, metallo, ghiaccio, pietre Il regista lituano, lavorando su testi radicalmente sfrondati e ridotti allessenziale, riesce così a illuminarne il senso profondo, a renderlo immediatamente percepibile, palpabile. Anche il casting delle streghe, intorno alle quali è costruito lintero spettacolo, va controcorrente: sono assai giovani e carine (oltre che dispettose): "Le streghe sono la forza motrice del Macbeth di Shakespeare", spiega il regista. "Nessuno le ha viste, nessuno le conosce, sono un prodotto della nostra coscienza, della nostra immaginazione. Nello spettacolo abbiamo delle belle streghe. Del resto, anche la bellezza è una strega".
Già, le streghe... Giacomo I era affascinato dallargomento, al quale aveva dedicato un trattato (Shakespeare era con ogni evidenza informato di questo interesse regale). Ma per il moderno spettatore teatrale, illuminista e smaliziato, lapparizione del soprannaturale pone sempre un problema di credibilità: in un suo celebre saggio centrato sul problema della messinscena del Macbeth, Gli spettri nelle tragedie di Shakespeare, Edward Gordon Craig scriveva: "Per certe persone è comodo dire che Shakespeare viveva in unetà stranamente superstiziosa e che traeva i suoi soggetti da unepoca e un paese imbevuti di superstizioni. Giusto cielo! Ma è così strana lidea di uno spettro, lidea di uno spirito? Allora tutto Shakespeare è strano e innaturale e bisognerebbe dare in fretta alle fiamme la maggior parte della sue opere, perché noi non vogliamo nulla che si possa chiamare strano e innaturale, nel ventesimo secolo" (Il mio teatro, a cura di Ferruccio Marotti, Feltrinelli, Milano, 1980, p. 152).
Il teatro, essendo unarte non realistica che però vive nella realtà, ha ovvie difficoltà a misurarsi con il soprannaturale lo riduce a trucco, a guitteria. Il cinema, dove lorrore e il noir sono da sempre un genere, ha maggior dimestichezza con spiriti e apparizioni. Ed è forse grazie e questa familiarità con il fantastico che nei tre grandi film tratti dal Macbeth (quelli di Orson Welles, Akira Kurosawa e Roman Polanski) le streghe abbiano un ruolo centrale, sia dal punto di vista drammaturgico sia dal punto di vista visivo.
Il Macbeth di Welles (1948), come molti Macbeth e come molte opere di Welles, ha un chiaro protagonista, che in questo caso è anche produttore, regista e adattatore, insomma onnipresente dietro e davanti alla macchina da presa. Il film non nasce direttamente dalla messinscena di Harlem per il Federal Theatre ma dallo spettacolo allestito nel 1947 per lo Utah Centennial Festival (e infatti ne riprende la scenografia espressionista-surreale). Man mano che la trama procede, ci si inabissa nel castello oscure caverne cantine popolate da incubi che sono anche metafora della mente del protagonista. A determinare la sua caduta non saranno le truppe di Malcolm e Macduff ma le streghe che peraltro non compaiono mai, ridotte a puro suono. Sono loro che, come avverte la voce di Welles nel prologo, "tramano contro la legge e lordine, agenti del caos, sacerdotesse dellinferno e della magia".
Ladattamento di Akira Kurosawa (1957) trasferisce la vicenda ai tempi della guerra civile che lacerò il Giappone tra il 1392 e il 1568, combinando la trama shakespeariana con elementi del No tradizionale, del western e della pittura giapponese. Il titolo originale non è Trono di sangue ma Il castello della tela di ragno. Racconta lo stesso regista: "I castelli venivano costruiti con alberi che venivano fatti crescere come a formare un labirinto. Quel bosco veniva chiamato: "il bosco della tela di ragno", perché intrappolava gli invasori proprio come una tela di ragno. Ecco come mi è venuto in mente il titolo". E il Castello della Tela di Ragno è indimenticabile: soffitti bassi, colonne squadrate, spazi articolati per linee orizzontali.. A essere impenetrabile e immutabile è anche lordine sociale contro cui si scontra lambizione di Washizu: qualunque cosa faccia, qualunque decisione prenda, il suo sarà un percorso obbligato. A sancire la fine di Washizu-Macbeth sarà la fusione di due foreste: quella "civile" del Castello, e quella reale, che ci ricorda che esiste un ordine naturale.
Lultimo film (e le ultime immagini) sono quelle del Macbeth di Roman Polanski (1971), un incubo assurdo e sanguinario, una delle più efficaci esemplificazioni che "la vita è una favola che non significa nulla" e che la storia è solo un ciclo di violenza che genera altra violenza. Tra laltro il regista polacco amplia il ruolo dellopportunista e facilone Ross: è lui il punto dequilibrio della politica, sarà lui a proclamare Malcolm re di Scozia. Fin dalla prima sequenza una spettacolare visione in Technicolor di una spiaggia che, dopo averci fatto incontrare le Tre Sorelle impegnate in un terribile rituale, ci conduce alla mattanza di un campo di battaglia e alle esecuzioni dei prigionieri lorrore appare un fatto naturale, profondamente compenetrato con la realtà. Allinizio, prima del degrado e della follia, la coppia dei coniugi (Jon Finch e Francesca Annis) è giovane e piacente ma senza figli. Sarà questo vuoto che savverte soprattutto nella scena in cui Duncan annuncia che a succedergli sarà suo figlio Malcolm a spingerli a uccidere padri e figli. Anche se cè chi uccide proprio perché ha dei figli.
Lultimo suono. Chiunque sia entrato in una prigione se lo porta dentro per sempre. È il clangore che riecheggia dietro di noi quando alle nostre spalle si è chiusa la porta della libertà. Nellestate del 1999 i detenuti del carcere di Volterra hanno portato in scena il Macbeth. Spiega Armando Punzo: "Siamo partiti dal potere pensando per molto tempo che il Giulio Cesare fosse il nostro testo, poi il Riccardo III, poi è accaduto qualcosa dentro di noi che ci ha fatto rivolere il nostro sguardo al Macbeth. Ci ha portati a dialogare con lassenza di luce che emanano queste figure maledette, come unamara consapevolezza del nostro ruolo e della nostra funzione. Arriva un momento in cui non è possibile sottrarsi a se stessi. Non potevamo dopo tanti anni di lavoro in carcere non arrivare a confrontarci con il male e con il bene, il delitto, il crimine, lassassinio, lincubo e sulla funzione catartica ed educativa che il Macbeth avrebbe potuto avere sul pubblico e sugli attori".
Courmayeur, Noir in Festival, 7-10 dicembre 2000
BIBLIOGRAFIA
AA.VV., il Patalogo. Annuario dello spettacolo, voll.1-
,
Ubulibri, Milano, 1977-
Allegri Luigi, Tre Shakespeare della Compagnia del Collettivo/Teatro
Due, Liberoscambio, Firenze, 1983.
Anzi Anna, Shakespeare nei teatri milanesi del Novecento (1904-1978),
Adriatica Editrice, Bari, 1980.
Arbasino Alberto, Grazie per le magnifiche rose,
Feltrinelli, Milano, 1965.
Baldini Gabriele, Manualetto shakespeariano, Einaudi
Torino, 1964.
Bene Carmelo, Opere, Bompiani, Milano, 1995.
Bergman Ingmar, Lanterna magica. Autobiografia, Garzanti,
Milano, 1987.
Boyce Charles, The Worsdworth Dictionary of Shakespeare,
Worsdworth, Ware, 1990.
Craig Edward Gordon, Il mio teatro (a cura di Ferruccio
Marotti), Feltrinelli, Milano, 1971, 1980.
Davies Anthony Wells Stanley, Shakespeare and the
Moving Image, Cambridge University Press, Cambridge, 1994.
Farina Giulia Ponte di Pino Oliviero Morasso Anita
(cur.), Tutto il teatro di William Shakespeare in CD-rom con
enciclopedia multimediale, Garzanti, Milano, 2000.
Grasso Aldo, Storia della televisione italiana. Nuova edizione
aggiornata, Garzanti, Milano, 2000.
Hortmann Wilhelm, Shakespeare on the German Stage. The
Twentieth Century, Cambridge University Press, Cambridge,
1993.
Ionesco Eugène, Antidoti (1977), Spirali, Milano, 1988.
Kennedy Dennis, Looking at Shakespeare. A Visual History of
Twentieth Century Performance, Cambridge University Press,
Cambridge, 1993.
Jackson Russell (ed.), Shakespeare on Film, Cambridge
University Press, Cambridge, 2000.
Kastan David Scott (ed.), A Companion to Shakespeare,
Blackwell, Oxford, 1999.
King James VI & I, Basilicon Doron, 1598 (http://www.jesus-is-lord.com/basilico.htm).
King James VI & I, Daemonologie, 1597 (http://www.jesus-is-lord.com/kjdaemon.htm).
Kjoller Merete, Bergman e Shakespeare, Bulzoni, Roma, 1997.
Kott Jan, Shakespeare nostro contemporaneo, Feltrinelli,
Milano, 1964, 1976.
Manzella Gianni La bellezza amara. Il teatro di Leo e
Berardinis, Pratiche, Parma, 1993.
Marker Lise-Lone Marker Frederick J., Ingmar Bergman. A
Life in the Theater, Cambridge University Press, Cambridge,
19922 (tr. it. Ingmar Bergman. Tutto il teatro,
Ubulibri, Milano, 1996).
Melchiori Giorgio, Shakespeare, Laterza, Bari, 1994.
Murry John Middleton, Shakespeare (1935), Einaudi, Torino,
1953, 1977.
Quadri Franco, La politica del regista (2 voll.), Il
Fomichiere, Milano, 1980.
Ponte di Pino Oliviero, Lamletico Eimuntas, "Diario",
1 dicembre 1999.
Ponte di Pino Oliviero, Il secolo Amleto (http://www.olivieropdp.it).
Shakespeare William, Macbeth, introduzione, prefazione e
note di Nemi DAgostino, Garzanti, Milano, 1989, 2000.
Strehler Giorgio, Inscenare Shakespeare, Bulzoni, Roma,
1994.
Steiner George, Morte della tragedia (1961), Garzanti,
Milano, 1965, 1992.
Svoboda Josef, I segreti dello spazio teatrale (1990), a
cura di Elena De Angeli, Ubulibri, Milano, 1997.
Testori Giovanni, Macbetto, Rizzoli, Milano, 1974.
Tynan Kenneth, A View of the English Stage (1944-1965) (1975),
Methuen, London, 1984.
Vickers Brian, Appropriating Shakespeare. Contemporary
Critical Quarrels, Yale University Press, New Haven and
London, 1993.
Wells Stanley, The Cambridge Companion to Shakespeare Studies,
Cambridge University Press, Cambridge, 1986, 1997.
copyright Oliviero Ponte di Pino 2000
La scheda dello spettacolo
MACBETH
di William Shakespeare
traduzione Masolino dAmico
adattamento Giancarlo Cobelli
con Kim Rossi Stuart, Sonia Bergamasco, Desir Bastareaud, Francesco Benedetto, Giuliano Brunazzi, Rino Cassano, Francesco Cifani, Lea Cirianni, Leonardo Di Gioia, Giulia Innocenti, Germano Maccioni, Gianluca Morini, Giuliano Oppes, Valerio Peroni, Alessandra Tomassini, Gian Paolo Valentini
regia Giancarlo Cobelli
scene e costumi Carlo Diappi
luci Robert John Resteghini
suono Alessandro Saviozzi
regista assistente Pierluigi Pagano
assistente alle scene Valentina Dellavia
assistente ai costumi Chiara Donato
produzione Emilia Romagna Teatro-Teatro Stabile Regionale, Nuova ScenaArena del Sole-Teatro Stabile di Bologna
Dopo quattro anni dallallestimento di Un patriota per me di Osborne, Giancarlo Cobelli torna a Modena per mettere in scena Macbeth di William Shakespeare, spettacolo coprodotto da Emilia Romagna Teatro- Teatro Stabile Regionale e da Nuova Scena-Arena del Sole-Teatro Stabile di Bologna. Lo spettacolo si inserisce in un progetto più ampio realizzato in occasione del centenario verdiano: per completare lomaggio al grande musicista infatti, Cobelli metterà in scena la tragedia shakespeariana nella doppia versione, in prosa e in lirica questultima coprodotta dai Teatri Comunali di Modena e Ferrara e dal Municipale di Piacenza.
Sulla scena, Kim Rossi Stuart e Sonia Bergamasco nei ruoli principali: due interpreti giovani ma già protagonisti della scena teatrale italiana per dar vita alla passione, allardore, allambizione, a emozioni e tensioni proprie della giovinezza.
Due versioni per un unico allestimento, per ununica indagine registica che ha come punto di partenza e nucleo fondante lopera in prosa, dalla quale scaturisce la versione lirica.
"Il Macbeth- scrive Andrew Cecil Bradley- lascia nella maggior parte dei lettori una profonda impressione delle sofferenze di una coscienza colpevole e della ricompensa che riceve il delitto Ma ciò che Shakespeare sentì, forse, anche più profondamente, quando scrisse questo dramma, fu lincalcolabilità del male: il fatto che quando vi si invischiano, gli esseri umani non sanno quello che fanno. Lanima, sembra dirgli la sua sensibilità, è qualcosa di tale inconcepibile profondità, complessità, e delicatezza. che quando vi introducete, o tollerate che vi si sviluppi, un qualsiasi cambiamento, e in particolare il cambiamento chiamato male, non potete formarvi che unidea molto vaga delle reazioni che avverranno in voi. Tutto ciò di cui potete essere sicuro è che esse non saranno ciò che vi aspettate, e che non sarà possibile evitarle."
Sulla traduzione di Masolino dAmico, ladattamento di Cobelli opera una riduzione: scelta funzionale alla concentrazione della scena e della sala, che permette di costruire un concertato teso, che faccia deflagrare in scena il tragico disfacimento delle anime e dei corpi. Unazione che erompe selvaggia sulle lande di una Scozia arcaica, estremo lembo del mondo, per procedere con furia veemente in unangoscia che non conosce respiro sino alla prima terrificante crisi: il massacro della sacralità regale di Duncan. Su queste macerie germoglia la tirannia di Macbeth incoronatosi re, e le ribellioni della sua coscienza sono sconfitte dallalleanza tra le forze del male e la ferrea ambizione della consorte Lady Macbeth. Travolto nel guado di sangue della sua carneficina, inchiodato in un allucinato clima da incubo, Macbeth si trascina con ciò che resta della sua breve esistenza sino alla Fine perdendo via via ogni connotato o sembianza umana. Nel loro delirio i due protagonisti raggiungono stature mitiche grazie anche agli echi che si rifrangono in loro di Lucifero o Prometeo o, nel loro rapporto, di Adamo ed Eva e della loro grande disobbedienza.
Potenzialità negative dellanima, passione, disgregamento morale e fisico, solitudine: questi i punti cardini della tragedia, la base su cui Cobelli costruirà le fondamenta di questa messinscena. Il male insito nellanimo umano, la contrapposizione di forze che continuamente entrano in conflitto nella vita, dalle quali scaturiscono inganni, ambizioni e persino follia. Ma soprattutto la passione, non lamore in questo caso, ma una passione amorosa talmente forte (e folle) da portare ad un ineluttabile disgregamento morale e fisico. Sentimenti che fatalmente conducono i protagonisti e non solo- a passare da una situazione di relazione comunitaria alla solitudine più assoluta: Lady Macbeth preda del sonnambulismo, della pazzia, del suicidio e Macbeth che, negli ultimi giorni della sua esistenza, verrà stanato come un animale e ucciso, quasi fosse una battuta di caccia dice Cobelli, tra i rami della foresta di Birnam.
27 febbraio 2001, al Teatro Storchi di Modena
NOVITA' | IL MIO SANREMO | oliviero | ponte di pino | HOMEPAGE |
CERCA NEL SITO | MATERIALI NUOVO TEATRO |
TEATRO LINKS aggiornati |
ENCICLOPEDIA PERSONALE | TRAX |